Sống mỗi người một nết, chết mỗi
Direct English translation
When alive, each person has a different character; when dead, each has their own.
Equivalent English version
It takes all sorts to make a world
Giải thích tiếng Việt
Mỗi người khi sống có tính nết, thói quen riêng, đến khi chết cũng có số phận hoặc dấu vết riêng; câu này dùng để nói sự khác biệt vốn có giữa từng người, không ai hoàn toàn giống ai.
English explanation
Each person has their own character and way of being in life, and their own lot in death as well. It is used to emphasize that every individual is different and cannot be judged as if all were the same.